Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: занимательная лингвистика (список заголовков)
15:59 

::::)

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Хочется написать что-нибудь умное. Или гадкое. Но всё, что можно сказать - самоочевидно.

Кроме того, что буква ё - кавайна.

@настроение: говорить честные гадости. рейстлин - мой кумир.

@темы: занимательная лингвистика, Мысли вслух

23:18 

о безвыходном положении. без выходных.

混乱の子, Дзенствующий оборотень
В метро видела рекламу - коллекции подростково-девчачьей одежки, цитирую, "hip-hop girl! [...]стиль подружки рэппера, ловящей на себе восхищенные взгляды поклонников [...]" Вообще-то, ловить восхищенные взгляды лучше на сейлор-фуку и белые носочки. С другой стороны, это будут взгляды не совсем тех поклонников,... так что в стиле "подружка рэппера" есть глубокий смысл о.О;
****
Бросила сегодня коллег всего лишь в 1900 (стыдно!) и сломя голову побежала в родные пенаты. Прибегаю - сидят, разбирают тему "корейский пипл идет в банк делать вклад". Ну йооо....

Вообще-то я забыла меньше, чем думала. Просто ни черта не знала.


Видела кавайца Чоя. Заметила его прячущимся в закутке над ксероксом, и мутным невыспавшимся зрением решила, что он отрастил лицевую растительность О_О Пришлось специально прокрасться туда после занятия, высунуться из-за угла и, под предлогом уточнения расписания, убедиться, что мне померещилось :hash:

@темы: Жизненное, занимательная лингвистика

09:38 

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Памятка: до понедельника пролистать учебник хотя бы по диагонали =_=;;; Я забыла даже то, что не знала...

@темы: Жизненное, занимательная лингвистика

20:49 

опять оно

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Вспомнилось что-то про корейцев и имена. Видимо, скучаю)

Сначала стоит пояснить две вещи. Во-первых, у корейцев слова (и имена в том числе) не могут начинаться со звонких звуков "г", "д", "б", а остальных звонких (кроме "р") у них просто нет. Во-вторых, звук, который транскрибируется как "ы" - напоминает "безударный", сглатываемый японский U, или, как я всегда поясняю, - тот звук, что стоит между Г и М, когда говоришь "Гм..". Между скоплениями согласных в иностранных словах расставляется именно он.

Что это дает? А, например, то, что безобидное имя "Виктор" приобретает то форму "Пикторырыль", то "Пикторынын", что крайне способствует заплетанию языка и тихой ненависти к несчастному Виктору. Еще одно ненавидимое слово - как ни странно, "автобус"="посы". Это настолько явное и, в то же время, _не совсем_ полное заимствование, что и на первый, и на сотый раз оно будет произнесено как "бас" или, по крайней мере, "босы", под преподские стоны и битье головой об стену.

Но, в принципе, транслитерация однозначная (и проблем на моем имени вызывать не должна).
Поэтому я так и не могу понять: почему, когда я представляюсь абсолютно любому корейцу, все до одного в итоге думают, что меня зовут СЕНЯ!?

@темы: занимательная лингвистика

21:52 

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Please mark your own National Holidays on the calendar using those sticky adhesive labels.
Korean National Holidays - May 24: Buddha's Birthday.

@темы: занимательная лингвистика

13:31 

сходятся на бесконечности

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Вчера отжигала в духе stand-up comedy.

OOC

Сегодня заявила свои услуги по переводу какой-то бни.

Залезаю не в свой домен :yogi: Но это же так забавно.

@темы: Жизненное, занимательная лингвистика

16:35 

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Упоминала ли я, что еще примерно 2 недели усилием воли не буду слушать ничего, кроме K-Pop? Так вот, не буду. Хотя к концу первого дня уже тихо схожу с ума, ноэтотэкзаменнадосдаттттьыыыыыы.... :alles: Надеюсь, что втянусь.)

@темы: уй, занимательная лингвистика

11:20 

Охота на диких корейцев

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Мне часто везет с попутчиками в поезде - ими оказываются то китайцы, то японцы, то вообще неизвестно кто. На этот раз в вагон вместе со мной засыпались корейцы.

Тут надо пояснить две вещи:

Во-первых, диких корейцев в естественной среде я вижу не так уж и часто.
Администратор Чой, конечно, омегакаваен и вызывает в моей душе вибрации, сходные с ощущениями от нового ноутбука и голоса Иси-куна, но.. Он правильно произносит все русские звуки, жрет на завтрак яичницу, а рис - не каждый день и сносно балакает по-ильбонски.

Чон Хо же - аспирант и автоматически попадает в категорию "кореец в неволе". Поэтому встреченная мною толпа была приятной ценной неожиданностью.

Да, во-вторых, корейцы в естественной среде не ходят меньше, чем толпой. Это называется "каджок" - мафия клан семья, ибо в ней, брат, сила.

Мне удалось отбить один экземпляр от этой стаи, когда его хотели поселить в мое купе, а он отбивался и хотел обратно к каджок. Он задумчиво и горестно осматривал место, когда я собралась с духом и задала (по-корейски) наиболее идиотский вопрос из возможных: кореец ли он?

"Опа!" - подумал объект. На этом месте я само собой всё забыла, дальнейший разговор пошел в основном на английском, в конце он пожал мне лапу, а я улыбалась, как идиот, еще час.

ЗЫ. Позже девочка с курсов поделилась, что у нее была столь же светлая мысль, в абсолютно той же формулировке, когда она хотела познакомиться с корейцем в своем универе. Она подошла и спросила: "Хангук сарам имника?" На что получила ответ на чистом русском: "А что, не видно что ли!?" :tear: действительно.

Еще в тот день на занятие заглянул какой-то важный нафуршеченый кореец с командирским голосом и внешностью пробившегося в люди председателя колхоза аграрного деятеля или рабочего. Посидел, послушал, полистал тексты, шевеля губами, вмешался в учебный процесс дельными замечаниями, ввел Чон Хо в почтительный ступор и чуть не довел нашего сонсенима Маляка (старше себя) до нервной дрожи, пойдя знакомиться. Мы быстро сбежали, так и не выяснив, кто же это был.

@темы: Жизненное, ди-а-логичность, занимательная лингвистика

03:06 

~lang

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Вспомнила. Этим вечером я, ради устранения японских мыслешаблонов, пыталась выбить из препода, как по-корейски будет "икко". То есть, конечно, спросила не такой формулой, а заковыристым способом "я-знаю-должно-быть-суффиксальное-слово-для-стаи-товарищей", от которого остальные присутствующие посмотрели на меня долго и задумчиво (т.е, зависли). Что самое любопытное, препод меня сразу понял и радостно накорябал: [일행]

ДоК: *радостно* Ага, спасибо! Я знала, что оно обязательно будет.
Препод: Да? Молодец, интересная догадка.
ДоК: Это просто - по аналогии с японским *взгляд в сторону бедняги Чон Хо* ..то есть..ээ.. потому что я программист! ^___^

@темы: Жизненное, ди-а-логичность, занимательная лингвистика

22:23 

+lang

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Кореец, изучающий русский, прибившийся к русским, изучающим корейский, оказался аспирантом МГУ по международным отношениям. На третьем году своего пребывания в России бедняга, до того исключительно читавший специальную литературу, решил осилить разговорную речь и прочие радости подозреваю, поджимает какой-то экзамен ^^;

Он насмерть бьется с переводом с корейского на русский и не дружит с падежами. Это очень поднимает нашу самооценку.

@темы: Жизненное, занимательная лингвистика

13:32 

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Вижу строчку "エンピツ" и перевод рядом.
Читаю, не долго думая: "йɔнпи..ль.. о_О? Стоп, какое может быть љ в конце?"
Тут до меня и доходит, что в начале тоже другой звук и это не корейский карандаш вообще, а очень даже японский :nap:

@темы: уй, занимательная лингвистика

21:50 

феерия каждый день

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Сегодня к нам на занятия пришел задр мальчик, помесь типичного би-тарда с типичным студентом физтеха. Когда его спросили, что он, собственно, может сказать, он ответил, что умеет читать.

Если учесть, что ударную группу изучения корейского сегодня составляли Расторможенная Студентка Педагогического (1 шт) которая спросила меня, что такое секты [после того, как ее пытались вербовать], Отаку (1 шт. - я) и группу поддержки - Тихая Студентка Педагогического (другого, 1 шт) которая спросила меня, что такое ЖЖ, то он попал по адресу. Можно считать, влился в коллектив.

@темы: Жизненное, занимательная лингвистика

10:53 

никогда не произошло, чистая лингвистика

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Китайцы: "Возьмите наши уроглифы! После первой тысячи будет легче!"
Корейцы: "Нееет! Для нашей маленькой страны всеобщая грамотность станет слишком накладной!"
Китайцы: "Посмотрите на японцев, им понравилось!"
Японцы: "...Хаи?"
Корейцы демонстративно плюют в сторону японцев.
Японцы: "....А грамматика у нас всё равно общая.."
Корейцы: "Ну, это правда. И лучше, чем у китайцев, что и говорить. Потому что ее придумали мы, корейцы, тринадцатое колено Израилево с территориальными претензиями на пол-Монголии!"
Японцы: "....Хаи??"

@темы: Мысли вслух, занимательная лингвистика

22:27 

- Вы отаку, Бэрримор? - Ня, сэр.

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Забавный корейский получился сегодня.

Препод спрягает глаголы:
- ..갔다, 먹었다... (катта, моготта)
Я, по инерции: ...Shimatta..

Препод отжигает дальше:
- Ну, например: Чиби к-ня?
Я внимательно смотрю на лампу и считаю до десяти, чтобы не захихикать.

А в конце занятия ко мне обращается одна расторможенная девочка как будто она в детстве сунула пальцы в розетку; если же нет, хочется посоветовать сделать это сейчас и с круглыми глазами описывает ужасы домашнего задания на перевод, которое она уже успела посмотреть. Да-да, она ровным счетом ничего там не понимает.

Я полагаю ее слова верными и решаю взять head-start, чтобы понять глубину описанного ужаса и, не откладывая в долгий ящик, забить на него.

В метро, я начинаю читать и почему-то прекрасно всё понимаю. Но больше всего поразило не это. Содержание: кореец и русский идут в ресторан и заказывают "темпура" и "с-кияки". Прослезился от политкорректности.

@темы: Жизненное, занимательная лингвистика

17:42 

공부하다

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Слушаю K-POP и читаю мантру "ведь это помогло мне выучить английский, разбираться во французском, да и с японским тоже.."
Вообще, японский развращает. Он слишком просто... Он просто слишком простой. Его несложно читать, не так уж сложно писать, какие-то 2К символов. А слушать стандартную речь - вообще сказка.

С другой стороны, что я могу прочитать по-корейски? Абсолютно всё, с пристойной скоростью, если переводить дыхание каждые три иероглифа и не стараться ничего понимать. Что я могу написать по-корейски? Много всего, и при условии отсутствия там звуков Э/ЙЭ, оно будет правильным. Что я могу понять по-корейски со слуха? "Меня зовут Ким Чольсу. Сегодня воскресенье. Пойдем в кино," - если это будет сказано со скоростью в два раза меньше обычной с достаточным количеством пауз.

Это подстава, просто подстава.

@темы: Мысли вслух, занимательная лингвистика

Exceeded Time To Live - 混乱

главная